5.1.10
Je suis perdu ... Lin Chang-yu
Je suis perdu...
Je marche dans la rue déserte sans un objectif précis.
Je ne sais pas où je suis.
Je suis perdu. Je suis perdu dans la ville inconnue.
Dans cette ville, toutes les choses deviennent floues.
Je ne peux plus voir clairement :
Les hommes, les bâtiments, les véhicules, les animaux, la nature, les paysages, etc.
sont devenus plusieurs couleurs.
Les couleurs de la cité me cernent étroitement.
Je suis perdu. Je suis perdu dans un pays inconnu
Dans ce pays, toutes les choses ne sont plus mon habitude.
J’essaie de m’y adapter.
Mais je ne peux pas devenir son peuple.
A cause de mon aspect :
Mon visage, mes yeux, mes cheveux, mes vêtements, ma culture, ma nationalité, etc.
Je suis perdu. J’ai perdu ma langue.
Lorsque je suis à l’étranger, j’apprends la langue étrangère.
Ma langue maternelle et la langue étrangère sont mélangées dans ma tête.
Je ne sais pas quel langage est plus facile en parlant.
J’ai souvent traduit la langue étrangère en ma langue.
Mais quelquefois ça ne marche pas,
J’ai oublié quelques mots comment on le dit dans mon pays.
Car toutes les choses sont complexes dans ma tête, dans ma vie.
Je suis perdu dans ma vie.
Je suis perdu...
Je suis perdu...
Je suis perdu...
...
...
...
...
...
Tout est perdu...
Je marche dans la rue déserte sans un objectif précis.
Je ne sais pas où je suis.
Je suis perdu. Je suis perdu dans la ville inconnue.
Dans cette ville, toutes les choses deviennent floues.
Je ne peux plus voir clairement :
Les hommes, les bâtiments, les véhicules, les animaux, la nature, les paysages, etc.
sont devenus plusieurs couleurs.
Les couleurs de la cité me cernent étroitement.
Je suis perdu. Je suis perdu dans un pays inconnu
Dans ce pays, toutes les choses ne sont plus mon habitude.
J’essaie de m’y adapter.
Mais je ne peux pas devenir son peuple.
A cause de mon aspect :
Mon visage, mes yeux, mes cheveux, mes vêtements, ma culture, ma nationalité, etc.
Je suis perdu. J’ai perdu ma langue.
Lorsque je suis à l’étranger, j’apprends la langue étrangère.
Ma langue maternelle et la langue étrangère sont mélangées dans ma tête.
Je ne sais pas quel langage est plus facile en parlant.
J’ai souvent traduit la langue étrangère en ma langue.
Mais quelquefois ça ne marche pas,
J’ai oublié quelques mots comment on le dit dans mon pays.
Car toutes les choses sont complexes dans ma tête, dans ma vie.
Je suis perdu dans ma vie.
Je suis perdu...
Je suis perdu...
Je suis perdu...
...
...
...
...
...
Tout est perdu...
Libellés :
Lin Chang-yu
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire